09:49 Dec 5, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / tabak
German term or phrase: Strang
Unter einem "Strang der tabakverarbeitenden Industrie" wird hier insbesondere ein Faserstrang, vorzugsweise Schnittabak, verstanden.
Local time: 04:30

Summary of answers provided
Stefan Wollinger (X)



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

suerte ;)

Note added at 2003-12-05 10:02:33 (GMT)

también llamado empuño o bunche

Stefan Wollinger (X)
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 82
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search