Bio-Wollwalk

Spanish translation: lana batanada ecológica

10:23 Dec 9, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / tela o tejido
German term or phrase: Bio-Wollwalk
La frase que contiene la palabra es: Baby/Kinder-Mütze, Milan Bio-Wollwalk, Marine.
Es un tipo de tejido orgánico pero no sé la traducción al español. También pararece como Walkstoffe, si bien no me queda claro a que se refiere.
Gracias por adelantado.
Norma Magri
Spain
Local time: 22:41
Spanish translation:lana batanada ecológica
Explanation:
Walkstoff; hier wird ein gestrickter Stoff gewalkt.

Tejido de lana tipo fieltro
Selected response from:

Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 22:41
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lana batanada ecológica
Claudia Vicens Burow


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lana batanada ecológica


Explanation:
Walkstoff; hier wird ein gestrickter Stoff gewalkt.

Tejido de lana tipo fieltro


    Reference: http://www.military-beret.com/es/la-elaboracion-del-fieltro/
    Reference: http://filz-shop.blogspot.com/2012/03/filz-loden-und-walksto...
Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 22:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias Claudia! Un saludo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tupcf: Por lo que comentaba del Ernst, creo que esta opción casi seguro que es correcta en cualquier caso. saludos
20 mins
  -> Muchas gracias. No es fácil, el resultado es muy similar (abatanado, fieltrado, hervido)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search