Rollentaster

Swedish translation: gränslägesbrytare med rulle

10:31 Apr 24, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Rollentaster
Jag har problkem med följande mening:
"Die Aktivierung des Kettenzuges geschieht durch eine Rollentasterabfrage am Absteckbolzen der Drehvorrichtung."

Rollentaster är ett slags strömbrytare, tror jag mig ha förstått - en bild på en sorts Rollentaster finns på http://web.telia.com/~u46123499/Rollentaster.jpg - men vad heter det på svenska? Och hur översätter man Rollentasterabfrage?

Och hur ska man tolka Absteckbolzen? Enligt ordböckerna ska det betyda klämskruv, ställskruv.
Hans Näslund
Sweden
Local time: 13:48
Swedish translation:gränslägesbrytare med rulle
Explanation:
Är det frågan om elektrisk styrning av "Kettenzug", är det nog en mekanisk gränslägesbrytare med en arm på vilken sitter en rulle som påverkas av "Absteckbolzen".

"Aktivering av #Kettenzuges# sker genom avkänning av vridanordningens #Absteckbolzen# med en mekanisk gränslägesbrytare (arm med rulle)."

Jag tror att "Absteckbolzen" kan vara någon typ av klämskruv (fästskruv) på vridanordningen för synkronisering av #Kettenzug# mot vridanordningen.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 13:48
Grading comment
Det blev "gränslägesbrytare med rullhävarm", och på nästa ställe enbart "gränslägesbrytaren".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gränslägesbrytare med rulle
myrwad
4rullhävarmsventil
Erik Hansson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rullhävarmsventil


Explanation:
Jag tyckte väl att jag kände igen det:

http://www.proz.com/kudoz/623610?float=1
(svar från Klas Törnquist)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-04-24 11:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jämför även med EN roller lever valve.

Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gränslägesbrytare med rulle


Explanation:
Är det frågan om elektrisk styrning av "Kettenzug", är det nog en mekanisk gränslägesbrytare med en arm på vilken sitter en rulle som påverkas av "Absteckbolzen".

"Aktivering av #Kettenzuges# sker genom avkänning av vridanordningens #Absteckbolzen# med en mekanisk gränslägesbrytare (arm med rulle)."

Jag tror att "Absteckbolzen" kan vara någon typ av klämskruv (fästskruv) på vridanordningen för synkronisering av #Kettenzug# mot vridanordningen.

myrwad
Sweden
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 163
Grading comment
Det blev "gränslägesbrytare med rullhävarm", och på nästa ställe enbart "gränslägesbrytaren".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search