Abwicklung

Swedish translation: öppningsbredd

06:30 Nov 25, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / automatiska dörrar
German term or phrase: Abwicklung
Det handlar om automatiska skjutdörrar vars blad består helt av glas, dvs. saknar ram. Dessa dörrblad måste tillverkas med absolut precision.

"Millimetergenau, bei einer Abwicklung von 4,80 m".

Jag antar att totalsträckan där dörrarna löper är 4,80 m lång, men hur kan man översätta "Abwicklung"?
Erik Hansson
Germany
Swedish translation:öppningsbredd
Explanation:
Kan det vara öppningsbredden som menas. Gå in och kolla på Dormas tyska och svenska hemsidor och jämför. Dorma kallader det visserligen för "Öffnungsbreite" på sina dörrar med ram, men termerna kanske kan jämföras.

På Dormas internationella webbplats kan du välja både den tyska och svenska sidan.
Selected response from:

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 16:17
Grading comment
Tack för hjälpen, Lena. Jag tror mer att der rör sig "körningssträckan", dvs. där dörrarna löper. Öppningsbredden ingår i denna sträcka. Jag blev också lite konfunderad över 4,8 m öppningsbredd - ganska stort, eller hur?
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2öppningsbredd
Lena Samuelsson


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
öppningsbredd


Explanation:
Kan det vara öppningsbredden som menas. Gå in och kolla på Dormas tyska och svenska hemsidor och jämför. Dorma kallader det visserligen för "Öffnungsbreite" på sina dörrar med ram, men termerna kanske kan jämföras.

På Dormas internationella webbplats kan du välja både den tyska och svenska sidan.


    Reference: http://www.dorma.com/en/
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Tack för hjälpen, Lena. Jag tror mer att der rör sig "körningssträckan", dvs. där dörrarna löper. Öppningsbredden ingår i denna sträcka. Jag blev också lite konfunderad över 4,8 m öppningsbredd - ganska stort, eller hur?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search