Art 8 EuZVO (Europäische Zustellungsverordnung)

Swedish translation: Artikel 8 i förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning

09:30 Sep 14, 2013
German to Swedish translations [PRO]
Law (general) / Advokats brev till tingsr
German term or phrase: Art 8 EuZVO (Europäische Zustellungsverordnung)
......., machen sie ...... von dem ihnen nach Art 8 EuZVO (Europäische Zustellungsverordnung) zustehenden Recht Gebrauch, die Annahme des Schriftstückes zu verweigern.

Sammanhang: Advokatens klienter har från svensk myndighet mottagit ett brev skrivet endast på svenska; de nekar till mottagandet, då de inte behärskar svenska språket i en sådan omfattning att de kan tillgodogöra sig innehållet.
Eva Petersson
Sweden
Local time: 01:44
Swedish translation:Artikel 8 i förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning
Explanation:
bestämmelser om hur,när och var domstolsrlevanta dokument ska delges.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-09-14 10:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/ds_...
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:44
Grading comment
Thank you, Mats!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Artikel 8 i förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning
Mats Wiman
3europeiska förordningen om delgivning av handlingar
junebo


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Artikel 8 i förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning


Explanation:
bestämmelser om hur,när och var domstolsrlevanta dokument ska delges.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-09-14 10:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/ds_...

Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:44
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you, Mats!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
europeiska förordningen om delgivning av handlingar


Explanation:
Se referens 1. Hur eventuell förkortning ska utformas kan jag inte svara på.

Översätts ibland även med "konventionen om delgivning" (ref. 2), eller "Haagkonventionen om delgivning", men därmed avses nog egentligen "Haager Zustellungsübereinkommen".


    Reference: http://www.rechtspfleger.org/resources/file/Groenbok_svenska...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=sv&lng1=sv,...
junebo
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search