Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zwischen den vier Schnapphaken arretiert ist
Swedish translation:
sitter fast mellan de fyra snäppkrokarna
Added to glossary by
Sylvia Germroth Nordebo
Dec 1, 2006 07:01
18 yrs ago
German term
zwischen den vier Schnapphaken arretiert ist
German to Swedish
Medical
Medical (general)
Bruksanvisning för en autoinjektor/Anleitung für Injektomat; es handelt sich um eine Sicherheitsvorrichtung mit vier vorstehenden Kanten, in denen die Spritze einrasten muss/ sprutan måste hakas in i fyra säkringar som betecknas som "Schnapphaken".
Schnapphaken är det större problemet, arretiert det mindre.
Jag är tacksam för all hjälp.
"Prüfen Sie, dass die Spritze zwischen den vier Schnapphaken arretiert ist"
Schnapphaken är det större problemet, arretiert det mindre.
Jag är tacksam för all hjälp.
"Prüfen Sie, dass die Spritze zwischen den vier Schnapphaken arretiert ist"
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | sitter fast mellan de fyra snäppkrokarna | Erik Hansson |
3 +1 | låst mellan de fyra snäpphakarna | Reino Havbrandt (X) |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
sitter fast mellan de fyra snäppkrokarna
är en möjlighet. Snäppkrok är ett vedertaget begrepp som ger en del träffar vid sökning på nätet. Även snäppfäste förekommer (se länken nedan). När det gäller "arretieren" så kan du även använda spärra, fixera osv.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack! Det var precis, det jag behövde."
+1
1 hr
låst mellan de fyra snäpphakarna
k
Peer comment(s):
agree |
bofasching (X)
3 hrs
|
Something went wrong...