Walk-Frottier

Swedish translation: tjock frotté

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Walk-Frottier
Swedish translation:tjock frotté
Entered by: Maria L

12:15 Apr 27, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Walk-Frottier
"Walk-Frottier-Badetuch"

På engelska verkar detta vara "milled terry" eller "single yarn terry" men på svenska har jag inte hittat någon som helst referens. Har bara förstått att det rör sig om en väldigt exklusiv frottétyp som framställs på ett speciellt sätt...

Tacksam för hjälp!
Karin Hallberg
Spain
Local time: 02:50
tjock frotté
Explanation:
Jag tror faktiskt inte att det fins ett sådant ord på svenska, det skulle direkt översatt vara valkad-frotté. De olika typerna förklaras på http://de.wikipedia.org/wiki/Frottee. Man skulle kanske kunna säga ”tjock frotté”, har i alla fall sett att det används en del. Lycka till!
Selected response from:

Maria L
Local time: 02:50
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen! Ja, tjock eller mjuk frotté verkar det handla om. Har tagit reda på att behandlingen innebär att man "valkar" frottén med syftet att få den mjukare. Alltid lär man sig något nytt :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tjock frotté
Maria L


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tjock frotté


Explanation:
Jag tror faktiskt inte att det fins ett sådant ord på svenska, det skulle direkt översatt vara valkad-frotté. De olika typerna förklaras på http://de.wikipedia.org/wiki/Frottee. Man skulle kanske kunna säga ”tjock frotté”, har i alla fall sett att det används en del. Lycka till!


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Frottee
Maria L
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen! Ja, tjock eller mjuk frotté verkar det handla om. Har tagit reda på att behandlingen innebär att man "valkar" frottén med syftet att få den mjukare. Alltid lär man sig något nytt :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search