Nut und Feder

Turkish translation: Lamba-zıvana geçmeli

21:27 Sep 7, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Isı yalıtım plakaları
German term or phrase: Nut und Feder
Büyük bir üretici, sert köpükten oluşan ısı yalıtım panellerinin bir türünü "Nut und Feder" li imal ediyor, kolayca döşensin, monte edilsin, arada ısı köprüsü oluşmasın diye.

"dişi erkek geçmeli" / "çıkıntılı ve oluklu" / "lamba (erkek) dişi (zıvana)" ısı yalıtım plakası olabilir gibi.

Halk arasında ilk seçenek (dişi erkek) en yaygını galiba ama, ben pek cesaret edemedim.

Kararsız kaldım.

Bağlam:
Die Wärmedämmplatte mit glatter Oberfläche und Nut und Feder für eine schnelle, wärmebrückenfreie Verlegung

İnşaat malzemeleri çeviri deneyimi olan arkadaşlar, yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.
Dagdelen
Turkey
Local time: 07:00
Turkish translation:Lamba-zıvana geçmeli
Explanation:
Teknik alanda kullanılan karşılığı budur.

http://www.google.com.tr/search?q=lamba zıvana geçmeli&hl=tr...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-09-08 07:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Evet!

http://www.baysanepsmakina.com/lamba-zivana.htm
Selected response from:

Kalyoncu
Turkey
Local time: 07:00
Grading comment
Teşekkürler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Lamba-zıvana geçmeli
Kalyoncu
5oluk ve diller
Haluk Erkan
5dişi erkek (geçmeli)
Adnan Özdemir


Discussion entries: 8





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dişi erkek (geçmeli)


Explanation:
Sizden kopye çekiyorum :) gayet güzel uyar
kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-08 06:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tercih sizin Rasim Bey

Adnan Özdemir
Turkey
Local time: 07:00
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Adnan Bey! Halk kesinlikle dişi erkek geçmel diyor da, ben yazmaktan çekiniyorum. Sağolun.

Asker: Teşekkürler, Adnan Bey! Tüm Türkiye "dişi erkek geçmeli" diyor, ama "kullanamadım" :)

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Lamba-zıvana geçmeli


Explanation:
Teknik alanda kullanılan karşılığı budur.

http://www.google.com.tr/search?q=lamba zıvana geçmeli&hl=tr...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2011-09-08 07:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Evet!

http://www.baysanepsmakina.com/lamba-zivana.htm

Kalyoncu
Turkey
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Teşekkürler!
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler. "Lamba-zıvana geçmeli" deyimi "sert köpük ısı yalıtım plakaları" için de geçerli mi acaba?

Asker: Link için teşekkürler! Görmeden olmuyor :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haluk Erkan
3 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
oluk ve diller


Explanation:
Fachjargon: oluk ve diller

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2011-09-07 22:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

Tahta döşeme: http://www.uyurgezer.net/tahta-doseme-t114317.html?s=335bfbe...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2011-09-08 07:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

Alaln farklı olunca jargon da değişiyor. Benim önerdiğim terimler, yer döşeme tahtaları için geçerli.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2011-09-08 07:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Alan farklı olunca... :)

Example sentence(s):
  • İnce tahtaları suntalar üzerindeki oluk ve diller içine serbest şekilde yerleştiriniz.
Haluk Erkan
Turkey
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search