GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Aug 3, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Education / Pedagogy / e-Öğrenim platformu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Değerlendirme |
| ||
3 | not çizelgesi |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Değerlendirme Explanation: Olabilir! -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-08-03 12:43:33 GMT) -------------------------------------------------- Çünkü "not veya not vermek" deyimlerinin kullanılmasını istemiyorlar. Bence de haklılar. Beurteilung daha hoş bir deyim. |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
9 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|