Wehrkraftwerk

Turkish translation: rezervuarlı hidroelektrik santrali

12:06 Aug 19, 2010
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wasserkraftwerk
German term or phrase: Wehrkraftwerk
Kontext: Neubau eines Wehrkraftwerkes

Englisch oder Synonym hilft auch.
Vielen Dank.
Ali Fuat Özan
Türkiye
Local time: 20:01
Turkish translation:rezervuarlı hidroelektrik santrali
Explanation:
hidroelektrik santraller duruma göre

rezervuarlı hidroelektrik santraller veya
kanal tipi hidroelektrik santraller
olarak tesis edilirler.

tr.wikipedia.org/wiki/Hidroelektrik_santral

Wehr ist im Wasserbau eine Stauanlage,..........
http://de.wikipedia.org/wiki/Stauwehr
Selected response from:

Fikret Demirkaya
Germany
Local time: 18:01
Grading comment
Tekrar teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hidroelektrik santralı
Adnan Özdemir
5rezervuarlı hidroelektrik santrali
Fikret Demirkaya
4elektrik santrali revizyonu/restorasyonu
silifke63 (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hidroelektrik santralı


Explanation:
http://www.linguee.com/english-german?sourceoverride=none&so...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-08-19 12:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ali bey,
nadir olarak kullanılıyor... Almancanın azizliği işte :D
Bu arada RWE AG web sitesi de böyle çevirtmiş ingilizceye

http://www.rwe.com/web/cms/en/106768/rwe/responsibility/dial...

Bu da almancası:

http://www.rwe.com/web/cms/de/106768/rwe/verantwortung/im-di...


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-19 12:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ausbau der erneuerbaren Energien
Bis Ende 2009 soll das neue Wehrkraftwerk fertiggestellt sein und wird über eine Leistung von 24 Megawatt verfügen. Damit erhöht sich die Gesamtleistung des Standortes auf
----
Developing renewable energy
The new, 24 megawatt hydroelectric station is scheduled to be completed by the end of 2009, increasing the overall capacity in this location to 104 megawatt. The power generated will be sufficient


Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim. Ben de aynı referansı buldum ve zaten sorduğum kelimenin üst başlığı olarak "Wasserkraftwerk" belirtmiştim. Bu tür bir kullanımla ilk kez karşılaştığım için sorma ihtiyacı hissettim. Halen de tereddüt ediyorum. Kolay gelsin.

Asker: Teşekkürler Adnan Bey, en azından tereddütüm ortadan kalktı. Aklın yolu bir zaten, hidroelektrik santrali yazmıştım ancak emin değildim. Tekrar teşekkürler ve kolay gelsin....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silifke63 (X): ya kömürlüyse :)
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
rezervuarlı hidroelektrik santrali


Explanation:
hidroelektrik santraller duruma göre

rezervuarlı hidroelektrik santraller veya
kanal tipi hidroelektrik santraller
olarak tesis edilirler.

tr.wikipedia.org/wiki/Hidroelektrik_santral

Wehr ist im Wasserbau eine Stauanlage,..........
http://de.wikipedia.org/wiki/Stauwehr


Fikret Demirkaya
Germany
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tekrar teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elektrik santrali revizyonu/restorasyonu


Explanation:
kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-19 13:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

Valla ben işkilli adamım "neubau" yazan yerde revizyon ararım, huyum kurusun :)

silifke63 (X)
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim, ama ne revizyon ne de restorasyon söz konusu değil. Ayrıca kömürlü de değil :)) Wasserkraftwerk olarak belirtmiştim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search