Schraubklingen

Turkish translation: Tornavida ucu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schraubklingen
Turkish translation:Tornavida ucu
Entered by: Taner Göde

19:58 Apr 24, 2007
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Schraubklingen
Technikerschraubendreher mit Schraubklingen (4 verschiedene Größen) für Titanschrauben.

Önerileriniz için şimdiden çok teşekkürler!
Gülter Beissel
Germany
Local time: 16:43
Tornavida ucu
Explanation:
Technikerschraubendreher mit Schraubklingen (4 verschiedene Größen) für Titanschrauben.

Titanyum vidalar için 4 değişik boyda uca sahip yüksek kaliteli (hassas) tornavida.



Almanca resimleri burada
http://images.google.de/images?svnum=10&hl=de&gbv=2&q=schrau...

Türkçe resimleri de burada
http://images.google.com.tr/images?hl=tr&q=tornavida ucu&gbv...
Selected response from:

Taner Göde
Turkey
Local time: 18:43
Grading comment
Teşekkür ederim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Tornavida ucu
Taner Göde


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Tornavida ucu


Explanation:
Technikerschraubendreher mit Schraubklingen (4 verschiedene Größen) für Titanschrauben.

Titanyum vidalar için 4 değişik boyda uca sahip yüksek kaliteli (hassas) tornavida.



Almanca resimleri burada
http://images.google.de/images?svnum=10&hl=de&gbv=2&q=schrau...

Türkçe resimleri de burada
http://images.google.com.tr/images?hl=tr&q=tornavida ucu&gbv...

Taner Göde
Turkey
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Teşekkür ederim!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kcda: Tebrikler.
1 hr
  -> Teşekkür ederim. Elektronikçi olduğum günler geldi aklıma.

agree  Koral Özgül: Elektrikli tornavidalarda takılıp çıkarılabilen değişebilir uç. Tornavida ucu denebilir herhalde ve kullanıldığı yerde elektrikli tornavidadan bahsedildiği belliyse, basit tornavidanın ucu anlaşılmaz umarım.
6 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Kalyoncu
6 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search