Schaltschrank

Turkish translation: Şalter dolabı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schaltschrank
Turkish translation:Şalter dolabı
Entered by: Translaturk

11:05 Jan 10, 2009
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Schaltschrank
Türkçede tam karşılığı nedir:

Kumanda dolabı / Şalter dolabı / Şalt dolabı / Ana pano vs.

Yerleşmiş bir karşılığı var mı? Her yerde farklı kullanılıyor.

Tşk.
Translaturk
Local time: 13:38
şalter dolabı
Explanation:
google ile arama yaptığınızda en yaygın kullanılan ve genel olarak Siemens bünyesinde yerleşmiş kavram bu. Ancak, eğer çevirisini yaptığınız belgeler resimli ise, bu Schaltschrank'ın bir (kontrol panosu) pano mu, (gömme) dolap mı yoksa kutu (duvar üstü) mu olduğuna bakarak bir karşılık yazabilirsiniz.
Selected response from:

turtrans
Germany
Local time: 13:38
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2şalter dolabı
turtrans
5Kabinet
Kalyoncu
5Şalter panosu (elektrik panosu)
Tekin Arcayurek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kabinet


Explanation:
5-Kabinet Tipi:

http://images.google.com.tr/imgres?imgurl=http://www.makro-t...

http://images.google.com.tr/imgres?imgurl=http://www.elektro...




Kalyoncu
Türkiye
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Şalter panosu (elektrik panosu)


Explanation:
Türkçede dolap kelimesi kullanılmaz eskiden (pano şeklindeki kapaksız uygulamadan)kalma alışkanlıkla pano kelimesi kullanılıyor.

Tekin Arcayurek
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Schaltschrank m
şalter dolabı


Explanation:
google ile arama yaptığınızda en yaygın kullanılan ve genel olarak Siemens bünyesinde yerleşmiş kavram bu. Ancak, eğer çevirisini yaptığınız belgeler resimli ise, bu Schaltschrank'ın bir (kontrol panosu) pano mu, (gömme) dolap mı yoksa kutu (duvar üstü) mu olduğuna bakarak bir karşılık yazabilirsiniz.

Example sentence(s):
  • Ünite grupları/modüller bir şalter dolabı içine veya metal kasa içine monte edilmelidir.

    Reference: http://www.profibus.org.pl/index.php?option=com_docman&task=...
turtrans
Germany
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mineb (X): Aynen katılıyorum
37 mins
  -> size "merci"lerden bir demet sunuyorum. Proz, aslında son derece güzel bir forum ortamı ama, ille de ukalalık yapmak isteyenler (gemeint sind die Korintenkacker) tadını bozuyor, di mi?

agree  avicenna: Meslektaşlarınız hakkında, kırıcı olmayan ve hakaret içermeyen bir dil kullanmanızın daha faydalı olacağını düşünüyorum. Keskin sirke küpüne zarar, değil mi? Fakat çeviri olarak şalt veya şalter dolabına katılıyorum.
2 days 2 hrs
  -> Önce önerimi onayladığınız için teşekkür ediyorum. Sizin kırıcı bulduğunuz manalı irdelememe gelince, bunun son derece ayarlı yapıldığını kabul edeceksiniz sanırım. İnsanları kırmak hiç hoşuma gitmez.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search