Tarifvertraege gibt es nur mit XXX

Turkish translation: Tarifvertraege gibt es nur mit XXX"ile yapılır

12:34 Apr 20, 2005
German to Turkish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
German term or phrase: Tarifvertraege gibt es nur mit XXX
DANKE
Traduset (X)
Local time: 12:49
Turkish translation:Tarifvertraege gibt es nur mit XXX"ile yapılır
Explanation:
Ich würde es etwas anders formulieren, rückübersetzt würde es dann "Tarifverträger werden nur mit xxx unterzeichnet" heißen...

oder eben:
toplu sözleşmelerde tek isim XXX


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-20 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

ups, irgendwie will Kudoz heute nicht so, wie ich will...

Also, dort sollte eigentlich \"Toplu sözleşmeler yalnız XXX ile yapılır\" stehen...
Selected response from:

Leyal
Local time: 12:49
Grading comment
DANKE!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Tarife sözleşmeleri sadece XXX olarak mevcuttur
HulyaAydin
5Sadece, XXX ile yaplmış toplu söşleşmeler mevcuttur.
Adil Sönmez (X)
4Tarifvertraege gibt es nur mit XXX"ile yapılır
Leyal
3XXX olmadan toplu sözleşme olmaz
Özden Arıkan
3Toplu sözleºme ?????
tontoon


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tarife sözleşmeleri sadece XXX olarak mevcuttur


Explanation:
Tarife (ücret) sözleşmeleri

HulyaAydin
Turkey
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tarifvertraege gibt es nur mit XXX"ile yapılır


Explanation:
Ich würde es etwas anders formulieren, rückübersetzt würde es dann "Tarifverträger werden nur mit xxx unterzeichnet" heißen...

oder eben:
toplu sözleşmelerde tek isim XXX


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-20 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

ups, irgendwie will Kudoz heute nicht so, wie ich will...

Also, dort sollte eigentlich \"Toplu sözleşmeler yalnız XXX ile yapılır\" stehen...

Leyal
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
DANKE!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sadece, XXX ile yaplmış toplu söşleşmeler mevcuttur.


Explanation:
.

Adil Sönmez (X)
Local time: 13:49
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tarifverträge
Toplu sözleºme ?????


Explanation:
Burada Tarifvertrag ile kastedilen acaba gerçekten bizim bildiğimiz toplu sözleºme mi yoksa cep telefonu ºirketlerinin tarifelerinden mi söz ediliyor? İçime bir kuºku düºtü.

tontoon
Turkey
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leyal: tontoon, bir önceki soruda XXX'in (ver. Dienstleistungsgewerkschaft) açýklamasý yapýlýyor... reklam metinleri biraz tuhaf oluyor iþte...
1 hr
  -> ok teºekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XXX olmadan toplu sözleşme olmaz


Explanation:
wenn es ein slogan ist

Özden Arıkan
Germany
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search