Verjährung

Turkish translation: zamanaşımı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verjährung
Turkish translation:zamanaşımı
Entered by: Fleur21

23:09 Aug 23, 2008
German to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Verjährung
Eine Haftung der Betreiberin besteht nur für die Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung oder einer zumindest leicht fahrlässig begangenen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten beruhen. Im Falle der leicht fahrlässigen Verletzung einer wesentlichen Vetragspflicht ist die Haftung begrenzt auf den bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schaden.
Fleur21
Germany
Local time: 08:52
zamanaşımı
Explanation:
bkz.
Selected response from:

Gülter Beissel
Germany
Local time: 08:52
Grading comment
Yardiminiz icin cok tesekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6zamanaşımı
Gülter Beissel


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
zamanaşımı


Explanation:
bkz.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=tr&q=zaman+a%C5%9F%C4%B1m%C4...
Gülter Beissel
Germany
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yardiminiz icin cok tesekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tontoon: doğrudur
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Sebla Ronayne: bence de
6 hrs
  -> Teşekkür ederim, Sebla.

agree  turtrans: doğru
6 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  avicenna: katılıyorum.
10 hrs
  -> Teşekkürler.

neutral  Abdulhamit Özbakır: Ancak "zaman aşımı" olarak yazılmalı, bkz. TDK Yazım Kılavuzu
20 hrs
  -> Evet, haklısınız Yazım Kılavuzu'nda ayrı yazılmış, ancak sözlüklerde ve internette de bitişik yazılı.

agree  Mdora
1 day 5 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Kalyoncu
1 day 4 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search