Fahrwerkstrimm

German translation: Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt

10:56 Oct 30, 2007
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Fahrwerkstrimm
Aus einem Artikel über ein japanisches SUV:
"In europäischem Fahrwerkstrimm schürt er die Sausefahrt durch Berg und Tal."
Das Wort "trimmen" kenne ich, aber "in europäischem Fahrwerkstrimm" verstehe ich nicht. Wird das Fahrwerk für den europäischen Markt irgendwie angepaßt?
Francoise Perigaut
Germany
Local time: 06:33
Selected answer:Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt
Explanation:
Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt

also meistens tiefer und härter ;-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 06:33
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt
Crannmer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
europäischer Fahrwerkstrimm
Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt


Explanation:
Fahrwerksabstimmung für den europäischen Markt

also meistens tiefer und härter ;-)

Crannmer
Local time: 06:33
Specializes in field
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Isch will mein Sofa zurück!
46 mins
  -> Nix da! Gelobt sei, was hart macht! Thx :-)

agree  Herbert Fipke: Perfekt!
1 hr
  -> thx :-)

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> thx

neutral  hazmatgerman (X): Anmerkung: ist die werksseitige unänderbare Konfiguration oder die vom Fahrer wählbare Einstellung gemeint? Falls zweites, dann ~ "Stoßdämpfereinstellung".
22 hrs
  -> Eindeutig das Erste. BTW die Schalterstellungen etwaiger Dämpfereinst. werden nicht mit "europäisch", "USA" und "Rest der Welt", sondern meist mit Bezeichnungen wie "Comfort" und "Sport" bedruckt ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search