über (in diesem Kontext)

German translation: mit einer Drehzahl fahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:über eine Drehzahl fahren
Selected answer:mit einer Drehzahl fahren
Entered by: Harry Bornemann

17:00 Jan 16, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: über (in diesem Kontext)
In einem Bericht über die Inbetriebnahme einer Anlage:

"Dosierschnecken fahren über die geregelte Drehzahl".

Heisst das, dass die geregelte Drehzahl von der festgestellten übersteigt wird (über= mehr als), oder eher dass die festgestellte Drehzahl der geregelten entspricht (über = Mittel)?

Vielen Dank im voraus für jede Hilfe!
Gely
Spain
Local time: 07:07
mit
Explanation:
Bei so einem schlechten Deutsch kann man nur raten:
Bei "über" im Sinne von "höher" hätte der Autor wahrscheinlich gesagt:
..fahren über der geregelten Drehzahl.
Ich vermute, dass gemeint ist, dass die Dosierschnecken
mit einer geregelten Drehzahl betrieben werden, dass
also deine zweite Vermutung zutrifft.
(Ich sehe aber keinen Zusammenhang mit einem Mittelwert.)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 5 mins (2006-01-17 04:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe, du meintest "mittels" = "mit Hilfe von" = "mithilfe" = "mit" :-)
Selected response from:

Harry Bornemann
Mexico
Grading comment
danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5Die Dosierschnecken bewegen sich synchron/proportional zur eingestellten Drehzahl.
Zrinka Milas
2mit
Harry Bornemann


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
über (in diesem Kontext)
mit


Explanation:
Bei so einem schlechten Deutsch kann man nur raten:
Bei "über" im Sinne von "höher" hätte der Autor wahrscheinlich gesagt:
..fahren über der geregelten Drehzahl.
Ich vermute, dass gemeint ist, dass die Dosierschnecken
mit einer geregelten Drehzahl betrieben werden, dass
also deine zweite Vermutung zutrifft.
(Ich sehe aber keinen Zusammenhang mit einem Mittelwert.)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 5 mins (2006-01-17 04:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ich verstehe, du meintest "mittels" = "mit Hilfe von" = "mithilfe" = "mit" :-)

Harry Bornemann
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
über (in diesem Kontext)
Die Dosierschnecken bewegen sich synchron/proportional zur eingestellten Drehzahl.


Explanation:
Ich stimme mit meinem Kollegen Bornemann inhaltlich vollkommen überein, jedoch bin ich der Ansicht, dass der Satz umformuliert werden müsste.
Der Satz müsste, wie genannt, lauten: Die Dosierschnecken bewegen sich proportional/synchron zur eingestellten Drehzahl.
Wenn die Dosierschnecken eingeschaltet werden (sie müssen sich das wie bei einem Uhrwerk vorstellen), können sie mit Hilfe der Drehzahl die Drehgeschwindigkeit der Dosierschnecken bestimmen. Also, wenn Sie eine höhere Drehzahl einstellen, dreht sich die Dosierschnecke dementsprechend schneller.

Es kann also nicht im Sinne von "darüber hinaus" verstanden werden, denn dann wäre die Dosierschnecke ja defekt, da sie sich schneller drehen würde als Sie es gerne hätten. Da es sich um eine Inbetriebnahme der Dosierschnecke handelt, die ja einen Beginn impliziert (und nicht bereits die Schadensbehebung), kann dieser zweite Fall ausgeschlossen werden.



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 53 mins (2006-01-17 08:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Unter "dieser zweite Fall" habe ich meine zweite Anführung gemeint. Bei Ihnen ist das Ihre erste Vermutung.

Zrinka Milas
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search