Die XXX Gruppe erzielte aus der Geschäftsbeziehung mit Nahestehenden andere als Gewinneinkünfte

German translation: other than

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:andere als
Selected answer:other than
Entered by: Teresa Reinhardt

16:28 Feb 15, 2008
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Die XXX Gruppe erzielte aus der Geschäftsbeziehung mit Nahestehenden andere als Gewinneinkünfte
*Die XXX Gruppe erzielte aus der Geschäftsbeziehung
mit Nahestehenden andere als Gewinneinkünfte.*
For for more context: Previous sentence is:
Im laufenden Wirtschaftsjahr überschreitet die Summe der Entgelte aus Geschäftsbeziehun‧gen mit nahestehenden Personen i.S. d. § 1 Abs. 2 AStG
aus der Lieferung von Gütern oder Waren € xx
für andere Leistungen als die Lieferung von Gütern oder
Waren € xxx
Camilla Seifert
South Africa
Local time: 21:06
s.u.
Explanation:
The Group received... revenues other than profits....
..is that the tricky part?
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 12:06
Grading comment
Many thanks, Teresa and warm greetings from a hot South Africa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1s.u.
Teresa Reinhardt


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Satzverständnis please s.u.
s.u.


Explanation:
The Group received... revenues other than profits....
..is that the tricky part?

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks, Teresa and warm greetings from a hot South Africa!
Notes to answerer
Asker: Hi Teresa! If the sentence had been "erzielte AUCH ANDERE" it would have be clearer. But "andere als" was confusing. Your version sounds the best so far. Greetings from South Africa.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL: I think so
4 hrs
  -> Thanks, Karin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search