German translation: Gutachten über Zustand der Strasse
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I can imagine it is a report which the insurer will require from the driver(s) as to "how the accident happened" - IOW, "Wie der Unfall GEBAUT wurde"- hence "Bau-Gutachten...." It is certainly something required from the driver(s) in GB by their insurers, but I'm not too sure how they regulate things here, though....
David Moore Local time: 13:40 Native speaker of: English PRO pts in pair: 63