(ein Accessoire) zum Immer-Dabeihaben

German translation: zum Immer-Dabeihaben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(ein Accessoire) zum Immer-Dabeihaben
German translation:zum Immer-Dabeihaben
Entered by: Martina Frey

07:47 Oct 13, 2004
German to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / Rechtschreibung
German term or phrase: (ein Accessoire) zum Immer-Dabeihaben
... oder zum immer Dabeihaben?

Ich glaube, ich muss wieder mal kapitulieren. Im amtlichen Regelwerk finde ich nichts Erhellendes, genausowenig in meinem (etwas knappen) Grammatikbüchlein.

Kann jemand aushelfen, gerne nach Gefühl, aber am besten mit Hinweis auf die einschlägige Literatur?

Die Frage, ob die Formulierung stilistisch glücklich ist (statt etwa: "ein Accessoire, das man immer dabei haben kann/sollte"), ist übrigens sekundär -- es geht mir zunächst um die Rechtschreibung.

Schönen Dank,
Endre
Endre Both
Germany
Local time: 09:49
zum Immer-Dabeihaben
Explanation:
Das sollte laut §43 richtig sein.
§ 43: Man setzt Bindestriche in substantivisch gebrauchten Zusammensetzungen (Aneinanderreihungen), insbesondere bei substantivisch gebrauchten Infinitiven mit mehr als zwei Bestandteilen.
Als Beispiele werden genannt: das In-den-Tag-hinein-Leben u.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-10-13 08:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://lernarchiv.bildung.hessen.de/archiv/deutsch/grammatik

Dieser Link ist ganz hilfreich und recht übersichtlich.
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 09:49
Grading comment
Herzlichen Dank! Ich hätte es selbst finden müssen (habe fälschlicherweise bei der Groß- und Kleinschreibung gesucht).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zum Immer-Dabeihaben
Martina Frey


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zum Immer-Dabeihaben


Explanation:
Das sollte laut §43 richtig sein.
§ 43: Man setzt Bindestriche in substantivisch gebrauchten Zusammensetzungen (Aneinanderreihungen), insbesondere bei substantivisch gebrauchten Infinitiven mit mehr als zwei Bestandteilen.
Als Beispiele werden genannt: das In-den-Tag-hinein-Leben u.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-10-13 08:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://lernarchiv.bildung.hessen.de/archiv/deutsch/grammatik

Dieser Link ist ganz hilfreich und recht übersichtlich.

Martina Frey
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Herzlichen Dank! Ich hätte es selbst finden müssen (habe fälschlicherweise bei der Groß- und Kleinschreibung gesucht).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search