KudoZ home » German » Tech/Engineering

Anschlussspannung or Anschlusspannung?

German translation: Anschlussspannung oder Anschluss-Spannung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:51 May 23, 2002
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Anschlussspannung or Anschlusspannung?
Anschlussspannung or Anschlusspannung?
Are they the same?

Thanks
Paolo
PML
Local time: 08:23
German translation:Anschlussspannung oder Anschluss-Spannung
Explanation:
Neue Rechtschreibung
Selected response from:

Petra Winter
Local time: 08:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Anschlussspannung oder Anschluss-Spannung
Petra Winter
4 -2Entweder oderJan Liebelt


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Anschlussspannung oder Anschluss-Spannung


Explanation:
Neue Rechtschreibung

Petra Winter
Local time: 08:23
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia Molea: absolutely
2 mins

agree  Lise Smidth
14 mins

agree  Bettina Thiel
14 mins

agree  Сергей Лузан
17 mins

agree  Jerzy Czopik
23 mins

agree  3 in 1
56 mins

agree  Klaus Herrmann: Scheußlich, aber korrekt.
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Ja, leider...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Entweder oder


Explanation:
Je nach Rechtschreibregel (neue oder alte).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 13:28:41 (GMT)
--------------------------------------------------

(Although I prefer the old one, the \"new\" spelling - Anschlussspannung - looks better here)

Jan Liebelt
France
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  3 in 1: nach alter Regelung wäre es Anschlußspannung! Nur 2s gibt es in keinem Fall.
22 mins
  -> Scheiß-Reform! Wie sollen wir Ausländer je Deutsch lernen, wenn Ihr ständig die Spielregeln ändert! ;-)

agree  dieter haake: stimmt - von daher würde ichs mit Bindestrich schreiben - problem erledigt
45 mins
  -> Danke!

disagree  Uwe Kirmse: Bindestrich erledigt das Problem bei der alten Regelung auch nicht, da erst bei Zusammensetzungen ab 3 Teilen Bindestrich erlaubt war.
3 hrs
  -> Auch das noch! Kein Wunder, daß ich ständig Rechtschreibfehler mache!

disagree  Jerzy Czopik: nach alter Regel nur Anschlusspannung, jetzt: Anschlussspannung (mit Binderstrich empfinde ich es als ungewöhnlich)
6 hrs
  -> Welch' eine tolle Reform, wenn sich Deutsche nicht einmal auf die richtige und falsche Schreibweise einigen können!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search