KudoZ home » German » Tech/Engineering

Strom vs. Elektrizität

German translation: Strommarkt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Jul 9, 2003
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Strom vs. Elektrizität
Kann ich die Begriffe eigentlich synonym verwenden oder gibt es da Unterschiede?

(Z.B. Strommarkt = Elektrizitätsmarkt?)
Annette Scheler
Germany
Local time: 06:15
German translation:Strommarkt
Explanation:
ist viel geläufiger als Elektrizitätmarkt, Strom und Elektrizität ist aber dasselbe.
Selected response from:

EdithK
Switzerland
Local time: 06:15
Grading comment
Dann ist ja alles klar, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Strommarkt
EdithK
5 +1Sprachtheoretisch nicht identisch
Herbert Fipke
5s.u.
Birgit Elisabeth Horn


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Strommarkt


Explanation:
ist viel geläufiger als Elektrizitätmarkt, Strom und Elektrizität ist aber dasselbe.

EdithK
Switzerland
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 354
Grading comment
Dann ist ja alles klar, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann: Ist aber nur umgangssprachlich synonym, sonst hängt es vom Kontext ab.
27 mins
  -> Danke Harry, aber Elektrizitätsmarkt ist schon 'was ungewöhnlich zu sagen.

agree  Hermann
35 mins
  -> Danke Norbert.

agree  Klaus Herrmann: Wenn du einen nicht-technischen Zusammenhang hast, wüsste ich keinen wichtigten Unterschied.
3 hrs
  -> Danke Klaus.

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
  -> Danke Geneviève.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
s.u.


Explanation:
Strom ist die Konsequenz einer Elektrizitätsversorgung; man sagt allerdings auch Stromversorgung.
Bei o.g. Beispiel ist mir Elektrizitätsmarkt als Fachbegriff geläufiger

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 11:06:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Strom= fließende Elektrizität ( Duden Universalwörterbuch)

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sprachtheoretisch nicht identisch


Explanation:
Strom ist ein Konkretum,
Elektrizität ist ein Abstraktum.

Soweit zur Sprachtheorie...

In der Praxis wird munter gewürfelt, da sich Sprache selten an irgendwelche Vorschriften hält...

Herbert Fipke
Germany
Local time: 06:15
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Ach... der Terminator ;)
2 hrs
  -> Hasta la Vista, Baby!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search