Ärmelkanal

German translation: Trans-Ärmelkanal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ärmelkanal-überschreitend (franz.: transmanche)
Selected answer:Trans-Ärmelkanal
Entered by: Dr. Georg Schweigart

07:50 Oct 1, 2010
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Ärmelkanal
Ich habe einen Text über Eurostar, in dem der schöne franz. Ausdruck «transmanche» mehrfach vorkommt. So wird beispielsweise vom «marché transmanche» oder auch von einer «compagnie ferroviaire transmanche» geschrieben. Was gemeint ist, ist mir klar, aber die Formulierung im Deutschen bereitet mir Kopfzerbrechen.
«Ärmelkanal-überschreitender Markt» ist grässlich ... Hat jemand eine zündende Idee, wie ich das elegant formuieren könnte? Vielen Dank für die Hilfe!
ibz
Local time: 13:22
Trans-Ärmelkanal
Explanation:
Ein paar Google-hits liefert "Trans-Ärmelkanal" ja doch.
Aber trotzdem muss man im Deutschen noch umschreiben,
z.B. könnte man das mit dem Markt so machen:
Markt im Trans-Ärmelkanal-Geschäft
Selected response from:

Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 13:22
Grading comment
"Trans-Ärmelkanal-Geschäft" finde ich eine sehr gute Lösung. Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1Trans-Ärmelkanal
Dr. Georg Schweigart
4Ärmelkanaltransport
Michael Hesselnberg (X)
3 -1britischer Markt, Markt der britischen Inseln
echojuliett


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ärmelkanaltransport


Explanation:
Ärmelkanalüberquerung/-unterquerung

Bonjour Irène ;-)

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
britischer Markt, Markt der britischen Inseln


Explanation:
Also der Markt überschreitet doch nicht den Kanal, kann er auch nicht.
Er liegt auf den britischen Inseln.
Wenn es denn etwas zu überqueren sein soll, würde ich nur vom "Kanal" sprechen, welcher ergibt sich ja wohl aus dem Zusammenhang.

echojuliett
Germany
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Mit Armorel und Jutta: Ja, es geht tatsächlich nicht um den britischen Markt, sondern um den Verkehr über den Ärmelkanal.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Armorel Young: it seems to me that the text is talking about companies that provide transport across the Channel (as Eurostar does), so it is the Channel-crossing aspect that matters, not the British market in itself
6 mins

neutral  Jutta Deichselberger: with Armorel Young
11 mins

disagree  Geneviève von Levetzow: Es ist nicht der Sinn
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Trans-Ärmelkanal


Explanation:
Ein paar Google-hits liefert "Trans-Ärmelkanal" ja doch.
Aber trotzdem muss man im Deutschen noch umschreiben,
z.B. könnte man das mit dem Markt so machen:
Markt im Trans-Ärmelkanal-Geschäft

Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 13:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Trans-Ärmelkanal-Geschäft" finde ich eine sehr gute Lösung. Vielen Dank für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für deinen Vorschlag: Klingt doch sehr gut!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search