12:31 Aug 26, 2014 |
German to Bulgarian translations [Non-PRO] Agriculture / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veneta Georgieva Bulgaria Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | разрешен за употреба в биологичното производство |
| ||
3 | биологично произведени храни |
| ||
3 | без генни модификации |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
биологично произведени храни Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
без генни модификации Explanation: Bio-Produkten/biotauglichen Produkten Bio-Produkte са биологично произведени храни Мисля, че biotaugliche Produkte са по-скоро продукти, произведени без техники за генно манипулиране / модифициране. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разрешен за употреба в биологичното производство Explanation: Според мен значението на "biotauglich" в дадения контекст е "zugelassen für die biologische Bewirtschaftung", "für Biobetriebe zugelassen" и затова предлагам превода "разрешен/годен (за употреба) в/за биологичното производство/земеделие/животновъдство и пр." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.