Satzverständnis

Bulgarian translation: поради използване на инструменти или спомагателни средства, с които е била обработвана стоманата

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Satzverständnis
Bulgarian translation:поради използване на инструменти или спомагателни средства, с които е била обработвана стоманата
Entered by: Trufev

11:09 Oct 27, 2006
German to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Satzverständnis
***durch Verwendung von Werkzeugen oder Hilfsmitteln, mit denen vorher Stahl bearbeitet wurde***;

Изброяване на различни причини за ръждясване на стомана при излагане на корозионно въздействие. Вариантът ми засега е: "при използването на инструменти или помощни средства, с които преди това се е обработвала стомана;", но въобще не ми звучи добре.

Какви са Вашите предложения?
Благодаря,
Михаела
Mihaela Boteva
Local time: 19:47
поради използване на инструменти или спомагателни средства, с които е била обработвана стоманата
Explanation:
При неправилно подбрани инструменти или химикали е възможно усилването на корозията.
Selected response from:

Trufev
Bulgaria
Local time: 02:47
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2поради използване на инструменти или спомагателни средства, с които е била обработвана стоманата
Trufev


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
поради използване на инструменти или спомагателни средства, с които е била обработвана стоманата


Explanation:
При неправилно подбрани инструменти или химикали е възможно усилването на корозията.

Trufev
Bulgaria
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Благодаря!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Klyunchev
5 hrs

agree  Maya Todorova
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search