KudoZ home » German to Bulgarian » Law/Patents

SE-Ansprüche

Bulgarian translation: иск/претенции за възстановяване на щетите

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:SE-Ansprüche
Bulgarian translation:иск/претенции за възстановяване на щетите
Entered by: Maya Todorova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:51 Dec 18, 2003
German to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: SE-Ansprüche
Стъпки, които се предприемат за регулиране на щетите при пътно-транспортно произшествие:

3. Gegenseite angesprochen mit der Bitte um:
3.1. Stellungnahme zu der Haftungsfrage
3.5. Regulierung auf Grund der bezifferten und mit Belegen nachgewiesenen **SE-Ansprüche**
Maya Todorova
Local time: 03:28
иск/претенции за възстановяване на щетите
Explanation:
...може би

SE= Schaeden Erstattung, vielleicht.
Selected response from:

shabda
Bulgaria
Local time: 03:28
Grading comment
Благодаря, shabda! Благодаря и на Людмила Аймер за допълнението!
Желая ви много успехи през Новата година!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1иск/претенции за възстановяване на щетите
shabda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
иск/претенции за възстановяване на щетите


Explanation:
...може би

SE= Schaeden Erstattung, vielleicht.

shabda
Bulgaria
Local time: 03:28
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Благодаря, shabda! Благодаря и на Людмила Аймер за допълнението!
Желая ви много успехи през Новата година!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludmilla Eimer: SE bedeutet Schadenersatz bzw. Schadenersatzansprüche, aber die Übersetzung ist richtig.
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search