KudoZ home » German to Bulgarian » Tech/Engineering

Durchtrittsbetrieb

Bulgarian translation: режим на взаимно проникване (дифузия)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Durchtrittsbetrieb
Bulgarian translation:режим на взаимно проникване (дифузия)
Entered by: Veneta Georgieva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Jan 13, 2002
German to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Durchtrittsbetrieb
Durchtrittsbetrieb bedeutet, dass das Ruehrorgan in Wechselwirkung mit der Fluessigkeitsoberflaeche tritt, wobei besonders hohe Kraefte auftreten
Veneta Georgieva
Bulgaria
Local time: 04:44
дифузионен или междинен режим
Explanation:
така е в немско-българския технически речник, в строителството се нарича режим на преминаване, но в този контекст хич не съм сигурна
Selected response from:

Elissaveta Toteva
Local time: 04:44
Grading comment
Благодаря. Междувременно си изясних, че става въпрос за режиме на взаимно проникване (дифузия).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Режим на натискане (с крак) до задвижване на педал)RUJA
1дифузионен или междинен режимElissaveta Toteva


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
дифузионен или междинен режим


Explanation:
така е в немско-българския технически речник, в строителството се нарича режим на преминаване, но в този контекст хич не съм сигурна

Elissaveta Toteva
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 70
Grading comment
Благодаря. Междувременно си изясних, че става въпрос за режиме на взаимно проникване (дифузия).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
1 hr

disagree  Prokopi Andreev: íÿìà âðúçêà ñ êîíòåêñòà. Ïî ñêîðî å íåùî êàòî ïîâúðõíîñòíî íàïðåæåíèå, êîåòî ñå ïðåîäîëÿâà ïðè êîíòàêò ñ òå÷íîñòòà.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Режим на натискане (с крак) до задвижване на педал)


Explanation:

durchtreten = 1)износвам, скъсвам; 2) натискам (с крак) до задвижване (педал, лост)
Мисля, че има грешка в Ruehrorgan и е Ruheorgan. Тогава преводът става "Режим на натискане означава, че спирачният орган влиза във взаимодействие с повърхността на течността, при което възникват особено големи усилия".


RUJA
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search