GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:47 Nov 16, 2008 |
German to Chinese translations [PRO] Marketing - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 不管向外看或向里看 |
|
不管向外看或向里看 Explanation: ...und zu jeder Jahreszeit eröffnen sich dem Betrachter wundervolle Aus- und Ansichten. ...而且无论什么季节,不管向外看或向里看,眼前所展现的都是一片壮丽的好风景。 翻译这类的广告文宣最好避免逐字“硬译”,用比较雅致的中文表达整句的意思就对了。 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-16 12:16:12 GMT) -------------------------------------------------- 也可以改成: ...而且不管什么季节,无论从宅邸朝外,或由外朝向宅邸观望,皆可看到一片壮丽的景象。 这两种译法都属于“释译”,主要原因是Aussicht是从里往外观看的景象,Ansicht则是从外朝向建筑物看到的景象。如果查字典找Aussicht,当然找到“前景”,而找Ansicht则会找到“看法”或“视图”。其实,只要知道德文里的Präpositionen的意义,很容易明白Aus- und Ansicht的意思。 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-16 12:18:09 GMT) -------------------------------------------------- 推荐一个有用的线上工具给你: http://www.chinaboard.de/ft/chinesisch_deutsch.php |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|