KudoZ home » German to Croatian » Computers: Software

Leistungsanforderungen

Croatian translation: zahtjevi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leistungsanforderungen
Croatian translation:zahtjevi
Entered by: dkalinic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Feb 15, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Leistungsanforderungen
Sie können Leistungsanforderungen nur innerhalb eines Stopps umreihen!
dkalinic
Local time: 18:37
zahtjevi
Explanation:
Rečenica: "Der erstellte Filter oder die erstellte benutzerdefinierte Ansicht verweist auf mehr als {0} Ereignisprotokolle. Das Ergebnis entspricht möglicherweise nicht Ihren Leistungsanforderungen und nimmt viel Speicherplatz oder Prozessorzeit in Anspruch. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?" sadrži ovaj pojam - engleska verzija glasi "The filter or custom view you are creating references more than {0} event logs. The result might perform poorly and consume a large amount of memory or processor time. Do you want to continue?"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-15 22:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Redoslijed zahtjeva možete mijenjati jedino za vrijeme prekida." - potkrao mi se typo. Naime, ja sam ovu rečenicu shvatila na način da su serveru, sustavu ili nekom programu upućeni određeni zahtjevi/zadaci koji se ne mogu mijenjati dok traje obrada, već tek kada zatražimo stanku, odnosno prekid obrade, tijekom koje možemo promijeniti prioritet naših zahtjeva.
Selected response from:

Andreja Ciković
Croatia
Grading comment
Konstrukcija je više nego spretna, izvrsna je.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zahtjevi
Andreja Ciković


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zahtjevi


Explanation:
Rečenica: "Der erstellte Filter oder die erstellte benutzerdefinierte Ansicht verweist auf mehr als {0} Ereignisprotokolle. Das Ergebnis entspricht möglicherweise nicht Ihren Leistungsanforderungen und nimmt viel Speicherplatz oder Prozessorzeit in Anspruch. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?" sadrži ovaj pojam - engleska verzija glasi "The filter or custom view you are creating references more than {0} event logs. The result might perform poorly and consume a large amount of memory or processor time. Do you want to continue?"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-02-15 22:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Redoslijed zahtjeva možete mijenjati jedino za vrijeme prekida." - potkrao mi se typo. Naime, ja sam ovu rečenicu shvatila na način da su serveru, sustavu ili nekom programu upućeni određeni zahtjevi/zadaci koji se ne mogu mijenjati dok traje obrada, već tek kada zatražimo stanku, odnosno prekid obrade, tijekom koje možemo promijeniti prioritet naših zahtjeva.

Example sentence(s):
  • Redoslijed zahtjeva možete mijenjati jedino a vrijeme prekida.

    Reference: http://www.microsoft.com/language/de/de/search.mspx
Andreja Ciković
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Konstrukcija je više nego spretna, izvrsna je.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: čini mi se da ste našli baš spretnu konstrukciju; "spretno" je bio nešto kao engleski "understatement":) slažem se s davorom da je konstrukcija izvrsna:))
8 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search