KudoZ home » German to Croatian » Construction / Civil Engineering

Festbohren

Croatian translation: zaglavljivanje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Festbohren
Croatian translation:zaglavljivanje
Entered by: Ivana Kahle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 Jul 5, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Drilling equipment
German term or phrase: Festbohren
Der Bohransatz sollte mit niedrigem Drehmoment erfolgen, so dass bei einem eventuellen Festbohren ausreichend Reserve vorhanden ist.

Bušenje bi trebalo započeti malim zakretnim momentom, tako da u slučaju eventualnog ....? postoji dostatna rezerva?
Ivana Kahle
Croatia
Local time: 22:46
zaglavljivanje
Explanation:
Radi se o zastoju tj. zaglavljivanju alata pri bušenju.

što potvrđuje i engleski prevod:

festbohren/ stucking, freezing, fastening

Birkhäuser, Deutsch-English Wörterbuch Geotechnik

Selected response from:

Mico
Serbia
Local time: 22:46
Grading comment
Ovo zaista dobro zvuči. Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zaglavljivanje
Mico


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zaglavljivanje


Explanation:
Radi se o zastoju tj. zaglavljivanju alata pri bušenju.

što potvrđuje i engleski prevod:

festbohren/ stucking, freezing, fastening

Birkhäuser, Deutsch-English Wörterbuch Geotechnik



Mico
Serbia
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ovo zaista dobro zvuči. Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Zuppa-Baksa: books.google.hr/books?isbn=3540581634... Ovaj link također potvrđuje da je Mićo u pravu.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search