08:11 Oct 18, 2007 |
German to Croatian translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / Zucht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: alz Croatia Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | skok |
| ||
4 | kopulacija |
|
skok Explanation: skok sam akt parenja kod domaćih (a vjerojatno i divljih životinja) stručno se naziva "skok" -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-10-18 18:34:07 GMT) -------------------------------------------------- "Konacni udarac" gehört dem Metzger :) Reference: http://www.pet-centar.hr/content/view/2243/70/ Reference: http://svijet-ljubimaca.com/forum/viewtopic.php?t=11711 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kopulacija Explanation: Obwohl ich dem von alz vorgeschlagenen Terminus zwar zustimme :-), scheint mir die "Kopulation" hier mehr geeignet. Reference: http://www.ritelefax.hr/stalnerubrike.asp?ib=718&sr=37 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.