GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:03 Jul 8, 2007 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / poljoprivredni strojevi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BorisB Local time: 03:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ubrizgavajuća komora |
| ||
3 | Schleuse = zapornica |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Schleuse = zapornica Explanation: OmegaWiki; Elektrotehnički rječnik Druga značenja su: splavnica, kanal, ali to Vam vjerojatno u kontekstu poljoprivrednih strojeva ne odgovara. -------------------------------------------------- Note added at 15 days (2007-07-23 12:03:00 GMT) -------------------------------------------------- Ubrizgavajuća mi se čini bolje, ali nisam baš sigurna za komoru. Možda da stavite nešto neutralnije, npr. jedinica za ubrizgavanje ili nešto slično. U svakom slučaju, Vi odlučite jer ste upoznati s cijelim kon(tekstom). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
ubrizgavajuća komora Explanation: I ja sam suglasan jer je to najbolji prijevod. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.