KudoZ home » German to Croatian » Medical (general)

Diakonissenkrankenhaus

Croatian translation: bolnica (sestara) đakonisa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Diakonissenkrankenhaus
Croatian translation:bolnica (sestara) đakonisa
Entered by: sazo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:30 Jan 17, 2008
German to Croatian translations [PRO]
Medical (general)
German term or phrase: Diakonissenkrankenhaus
.
sazo
Croatia
Local time: 22:57
bolnica (sestara) đakonisa
Explanation:
e da. pretpostavimo da je riječ o protestantskom dijelu Njemačke pa onda evo ove definicije đakonisa laikinja:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Đakon

a evo i članka u kojem se spominju protestantske redovnice, sestre đakonise:
http://www.redovnici.hr/vije1_06.htm

mislim da je jednostavno riječ o bolnici koju vode i u njoj rade đakonise, bilo redovnice bilo laikinje, s tim da u Univezalnom rječniku uz Diakonisse stoji i medicinska sestra, njegovateljica što zapravo potpuno odgovara ovom kontekstu sestara (redovnica) njegovateljica
Selected response from:

Lucija Raković
Local time: 22:57
Grading comment
HvalaS obzirom da je teks,
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2bolnica (sestara) đakonisa
Lucija Raković


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bolnica (sestara) đakonisa


Explanation:
e da. pretpostavimo da je riječ o protestantskom dijelu Njemačke pa onda evo ove definicije đakonisa laikinja:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Đakon

a evo i članka u kojem se spominju protestantske redovnice, sestre đakonise:
http://www.redovnici.hr/vije1_06.htm

mislim da je jednostavno riječ o bolnici koju vode i u njoj rade đakonise, bilo redovnice bilo laikinje, s tim da u Univezalnom rječniku uz Diakonisse stoji i medicinska sestra, njegovateljica što zapravo potpuno odgovara ovom kontekstu sestara (redovnica) njegovateljica

Lucija Raković
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 22
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
HvalaS obzirom da je teks,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Medić
20 hrs
  -> Hvala

agree  Dubravka Hrastovec
2 days9 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search