KudoZ home » German to Czech » Construction / Civil Engineering

Estrichleger

Czech translation: pokladač potěru

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:53 Nov 4, 2013
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / stavební hmoty
German term or phrase: Estrichleger
Estrichleger profitieren auch von der einfachen Verarbeitung im Vergleich zu herkömmlichen Trittschalldämmplatten.

máte prosím někdo zkušenost se správným výrazem pro takového „pokladače stěrky”?
děkuji!
alpia
Czech Republic
Local time: 08:28
Czech translation:pokladač potěru
Explanation:
Už jsem si vícekrát kupoval potěrový beton. (Estrichbeton)
Jinak viz ggoogle dotaz:
Selected response from:

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 08:28
Grading comment
děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pokladač potěruIvan Šimerka
4pokladač pevných povrchů
Ales Horak


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pokladač pevných povrchů


Explanation:
Z eur-lex:

- Estrichleger ("confectionneur de chapes"),

- pokladač pevných povrchů ("confectionneur de chapes")
- Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer ("entrepreneur d’isolations thermiques, acoustiques et d’étanchéité"),

- podnikatel v oblasti tepelné, zvukové a vodotěsné izolace ("entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'étanchéité")
- Heizungs- und Wasserinstallateur ("installateur de chauffage-sanitaire"),

- instalatér – topenář ("installateur de chauffage-sanitaire")
- Kälteanlagenbauer ("installateur frigoriste"),

- montér chladírenských zařízení ("installateur frigoriste")
- Elektriker ("électricien"),

- elektrikář ("électricien")

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 329
Notes to answerer
Asker: děkuji moc!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pokladač potěru


Explanation:
Už jsem si vícekrát kupoval potěrový beton. (Estrichbeton)
Jinak viz ggoogle dotaz:


    https://www.google.cz/search?q=%22poklada%C4%8D+pot%C4%9Bru%22&ie=utf-8&oe=utf-8&rls=org.mozilla:cs:official&client=firefox-a&gws_rd=cr&ei=G
Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 182
Grading comment
děkuji!
Notes to answerer
Asker: děkuji moc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek: Estrich je potěr. Pokladač je spíš stroj, Leger je tedy v tomto případě spíš asi kladeč, tedy nějaká osoba, řemeslník. Kladeč potěru?
15 hrs
  -> Díky Zdenku! Možná, že kladeč, ale podle hledání s pomocí googlu jeden člověk sám sebe nazval pokladačem potěru!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search