10:20 Dec 4, 2010 |
German to Czech translations [PRO] Cooking / Culinary / Restaurant | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ales Horak Czech Republic Local time: 21:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | domácí kuchyně |
| ||
3 +1 | tradiční/všední kuchyně |
| ||
3 +1 | měšťanská kuchyně |
| ||
3 | tradiční středostavovská kuchyně |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Bürgerliche Küche |
| ||
„Die bürgerliche Küche ist tot“ |
|
tradiční/všední kuchyně Explanation: x |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tradiční středostavovská kuchyně Explanation: Viz reference. Ale možná stačí jenom tradiční, jak navrhuje Aleš. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCrgerliche_K%C3%BCche |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
měšťanská kuchyně Explanation: trochu postaru - obvykle prezentováno jako "gut bürgerliche Küche" |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|