KudoZ home » German to Czech » Finance (general)

es sei denn

Czech translation: pokud ne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Nov 4, 2008
German to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: es sei denn
sie müssen die angeforderten Beiträge fristgemäß zahlen, es sei denn, dass die Vollziehung des Bescheides ausgesetzt oder .. worden ist. Požadované částky musíte zaplatit ve stanovené lhůtě, i pokud / jen v tom případě ne/ byl výkon výměru odložen. Já nevím, zda es sein denn má kladný nebo negující význam. Díky za radu
Iraida Vozková
Czech Republic
Local time: 03:37
Czech translation:pokud ne
Explanation:
Tato floskule vyjadřuje výminku (od "vymínit si něco"), jak správně uvádějí kolegové. Moje formulace "pokud ne" je ale nepřesná. Přesněji řečeno: floskule "es sei denn" se v českém překladu vyjadřuje vedlejší větou uvedenou spojkou "pokud" a tato věta obsahuje záporné vyjádření, tedy sloveso v záporném tvaru nebo jinou podobu vyjádření větného záporu. Proto také říkáme, že německý konjunktiv přítomný má kromě jiného také vymiňovací význam, že jde o jakýsi zárodečný "vymiňovací způsob slovesný", i když jej v této funkci reálně používá jen málo sloves.
Selected response from:

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 03:37
Grading comment
dekuju za vysvetleni
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5ledaže
Pavel Janoušek
5ale jen v případě, že ne...
Alice Hegrova
5jen v tom pripade ne, ze...
xxmmkk
4nebyl-li, v pripade, pokudmadajan
3pokud neZdenek Mrazek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ledaže


Explanation:
ledaže by byl výkon rozhodnutí pozastaven...

Pavel Janoušek
Czech Republic
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Zajicova
0 min

agree  Tomas Burda
0 min

agree  Viola Mrusek
0 min

agree  Alice Hegrova: "ledaže" ve větě s kladným významem, nebo "v případě, že ne..."
10 mins

agree  Milan Nešpor: *es sei denn* vyjádřuje výnimku
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jen v tom pripade ne, ze...


Explanation:
"es sei denn" als Ausgrenzung im Falle dass...

xxmmkk
Germany
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomas Burda: to vyjadřuje slovo "ledaže"
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ale jen v případě, že ne...


Explanation:
Požadované částky musíte zaplatit ve stanovené lhůtě, ale jen v případě, že NEBYL výkon rozhodnutí pozastaven nebo ...

Alice Hegrova
Czech Republic
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pokud ne


Explanation:
Tato floskule vyjadřuje výminku (od "vymínit si něco"), jak správně uvádějí kolegové. Moje formulace "pokud ne" je ale nepřesná. Přesněji řečeno: floskule "es sei denn" se v českém překladu vyjadřuje vedlejší větou uvedenou spojkou "pokud" a tato věta obsahuje záporné vyjádření, tedy sloveso v záporném tvaru nebo jinou podobu vyjádření větného záporu. Proto také říkáme, že německý konjunktiv přítomný má kromě jiného také vymiňovací význam, že jde o jakýsi zárodečný "vymiňovací způsob slovesný", i když jej v této funkci reálně používá jen málo sloves.

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Grading comment
dekuju za vysvetleni
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nebyl-li, v pripade, pokud


Explanation:
Ve vztahu k tomuto textu bych pouzila volnejsi formulaci tak, aby odpovidala nasi pravnicke reci:
Požadované částky musíte zaplatit ve stanovené lhůtě, nebyl-li vykon výměru pozastaven ci odložen. Nebo:
Požadované částky musíte zaplatit ve stanovené lhůtě. Tato povinnost se nevztahuje na pripad, kdy byl vykon vymeru pozastaven ci odlozen.

Example sentence(s):
  • Als Mieter können Sie den Zeitpunkt der Kündigung meistens nicht frei wählen, Es sei denn, Sie haben ein besonders privates Verhältnis und ...
madajan
Czech Republic
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search