KudoZ home » German to Czech » General / Conversation / Greetings / Letters

Meldestelle

Czech translation: vrátnice / recepce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:19 Aug 21, 2014
German to Czech translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Meldestelle
Bitte melden Sie sich bei jedem Besuch an der Meldestelle an und ab.

Jedná se o mapku, která popisuje, kam mají, v rámci firmy, přijet nákladní vozidla.

Napadá mě překlad: "ohlašovací místo", "registrační místo", "místo registrace", popřípadě nevím, zda by nešlo v tomto případě prostě použít slovo "vrátnice".

Za Vaše připomínky a návrhy předem děkuji :-).
Martin Maděryč
Czech Republic
Local time: 14:52
Czech translation:vrátnice / recepce
Explanation:
.
Selected response from:

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 14:52
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vrátnice / recepce
Jaromír Rux
4 +1ohlašovnaPeter Kissik


Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vrátnice / recepce


Explanation:
.

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Děkuji za odpověď.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edita Pacovska: Také jsem se s tím při práci ve firmě setkala a vždy se jednalo o vrátnici, v několika případech dokonce "Empfangstheke".
46 mins
  -> díky, u Emfangstheke se osobně když ji vidím nějak nemohu zbavit představy baru :-)

agree  Jaroslava Křižková
1 hr
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ohlašovna


Explanation:
- nebo také ohlašovací místo. Ostatní návrhy nepovažuji za vhodné - z různých důvodů.

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2014-08-21 08:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Vyhledávání - Statutární město Olomouc
www.olomouc.eu/.../Změna trvalého pobytuDiese Seite übersetzen
Místem trvalého pobytu se rozumí adresa pobytu občana v České republice, ... Ohlášení změny místa trvalého pobytu provede občan osobně na ohlašovně v ...
Jak změnit trvalé bydliště za 10 minut? - Finance.cz
www.finance.cz/.../24859-jak-zmenit-trvale-bydliste...Diese Seite übersetzen
Při ohlášení změny trvalého pobytu bohužel ještě není elektronická služba přípustná. Nezbývá Vám, než na ohlašovně trvalého pobytu přijít osobně nebo ...
Hlášení trvalého pobytu - Ministerstvo vnitra České republiky
www.mvcr.cz › ... › Rady a služby › DokumentyDiese Seite übersetzen
Občan České republiky může mít jen jedno místo trvalého pobytu na našem ... místo svého trvalého pobytu na ohlašovně v místě nového trvalého pobytu, tj.
Informace k postupu ohlašoven při zápisu údaje o adrese ...
www.mvcr.cz/.../informace-k-postupu-ohlasoven-pr...Diese Seite übersetzen
26.05.2010 - ISEO vyhledá záznam občana a vrátí ohlašovně zpět identifikační údaje. Ohlašovna údaj o adrese místa trvalého pobytu zapíše do ISEO ...
Podmínky pro zřízení trvalého pobytu na ohlašovně ...
www.bezplatnapravniporadna.cz/.../4209-podminky...Diese Seite übersetzen
26.10.2010 - Podmínky pro změnu trvalého pobytu osobě, která je v nemovitosti ... řízení změnit na adresu ohlašovny, tedy přímo na adresu obecního úřadu ...
Jak řešit změnu trvalého bydliště | CPI BYTY, a.s.
cpibyty.cz/ceska-lipa/poradna/627Diese Seite übersetzen
Občan hlásí změnu místa trvalého pobytu na ohlašovně v podobětiskopisu Přihlašovací lístek k trvalému pobytu, a to v místě nového trvalého pobytu, tj.:.
PŘIHLAŠOVÁNÍ K TRVALÉMU POBYTU | bydlení | poradna ...
bydleni.poradna-prava.cz/.../prihlasovani-k-trvalem...Diese Seite übersetzen
Místem trvalého pobytu se rozumí adresa pobytu občana v České republice, kterou si ... Změnu místa trvalého pobytu občan ohlásí ohlašovně v místě nového ...

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2014-08-21 09:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

Samozřejmě nejde o ohlašovnu pobytu. Je to jen vyvrácení tvrzení pana kolegy Ruxe, že slovo ohlašovna se už v současnosti nepoužívá.

Peter Kissik
Germany
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Děkuji za odpověď.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jaromír Rux: věcně máte jednoznačně pravdu, ale výraz ohlašovna je archaický a dnes se v tomto kontextu nepoužívá
8 mins
  -> Skutečně si to myslíte? Tak se podívejte na doplněk mojí odpovědi. Jinak - ne že by se mi to slovo právě líbilo, ale používá se zcela běžně.

agree  Ivan Šimerka: Já si naopak myslím, že je to správné a nemusí to mít s vrátnicí nic společného
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search