KudoZ home » German to Czech » Law (general)

Gesetz über die öffentlichen Sachen

Czech translation: Zákon o veřejném majetku

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gesetz über die öffentlichen Sachen
Czech translation:Zákon o veřejném majetku
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Nov 1, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-05 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Trestní řízení a rozsudek - švýcarský trestní zákoník
German term or phrase: Gesetz über die öffentlichen Sachen
Vážení kolegové,
zajímá mně přesný název tohoto zákona v češtině. Děkuji.
Regina Bisset
Switzerland
Local time: 09:24
zákon o veřejném majetku
Explanation:
to se musí přeložit doslova
rozsah viz švýc. zákon Art. I 1)

odpovídá tomu přibližně:

zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky
Selected response from:

jankaisler
Local time: 09:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2zákon o veřejném majetku
jankaisler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zákon o veřejném majetku


Explanation:
to se musí přeložit doslova
rozsah viz švýc. zákon Art. I 1)

odpovídá tomu přibližně:

zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky


    Reference: http://portal.gov.cz/portal/obcan/situace/152/168/4319.html#...
jankaisler
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 619
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Děkuji za vysvětlení.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Baradlai
1 min
  -> Dík Edgare!

agree  Pavel Rieger
9 hrs
  -> Dík Pavle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search