KudoZ home » German to Czech » Law (general)

Zustellungsvertreter

Czech translation: zmocněnec pro doručování

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zustellungsvertreter
Czech translation:zmocněnec pro doručování
Entered by: Edita Pacovska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:07 Aug 22, 2014
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) /
German term or phrase: Zustellungsvertreter
Gleichzeitig bestellen wir das oben genannte Büro als Zustellungsvertreter.

Princip je mi jasný, bohužel neznám přesný termín. Předem děkuji za pomoc!
http://www.zustellungsvertretung.de/?page_id=89
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 13:29
zmocněnec pro doručování
Explanation:
"Správní řád nevyžaduje pro písemnou plnou moc udělovanou účastníkem řízení zmocněnci dle 33 odst. 2 písm. a) a b) SR úřední ověření podpisu. To platí i v případě, že plná moc je udělena také pro doručování písemností. Je třeba rozlišovat doručování na základě plné moci ve smyslu ust. § 33 SŘ od doručování zmocněnci pro doručování ve smyslu ust. § 20 odst. 2 SŘ. V případě doručování dle § 20 odst. 2 SŘ nejde o zastoupení, ale pouze o zmocnění k přebírání písemností za adresáta. Plná moc za účelem zmocnění k přebírání písemností ve smyslu ustanovení § 20 odst. 2 SŘ musí být opatřena úředně ověřeným podpisem. "
Selected response from:

jankaisler
Local time: 13:29
Grading comment
Skvělé, moc děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2zmocněnec pro doručování
jankaisler


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zmocněnec pro doručování


Explanation:
"Správní řád nevyžaduje pro písemnou plnou moc udělovanou účastníkem řízení zmocněnci dle 33 odst. 2 písm. a) a b) SR úřední ověření podpisu. To platí i v případě, že plná moc je udělena také pro doručování písemností. Je třeba rozlišovat doručování na základě plné moci ve smyslu ust. § 33 SŘ od doručování zmocněnci pro doručování ve smyslu ust. § 20 odst. 2 SŘ. V případě doručování dle § 20 odst. 2 SŘ nejde o zastoupení, ale pouze o zmocnění k přebírání písemností za adresáta. Plná moc za účelem zmocnění k přebírání písemností ve smyslu ustanovení § 20 odst. 2 SŘ musí být opatřena úředně ověřeným podpisem. "

jankaisler
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 627
Grading comment
Skvělé, moc děkuji!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaromír Rux
1 hr
  -> Dík Jaromíre!

agree  Pavel Rieger
4 hrs
  -> Dík Pavle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search