KudoZ home » German to Czech » Law (general)

Enkeltrick

Czech translation: trik vydávání se za vnuka (oběti)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Enkeltrick
Czech translation:trik vydávání se za vnuka (oběti)
Entered by: Regina Bisset
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Dec 11, 2016
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafsachen /Schweiz
German term or phrase: Enkeltrick
Jedná se o trestný čin, kdy se pachatel na telefonu vydává za vnuka oběti. Z předstíraných důvodů pak požaduje finační pomoc v tísni. Existuje v češtině již zaběhnutý výraz pro tento způsob podvodu ? Předem moc děkuji za podporu. Regina
Regina Bisset
Switzerland
Local time: 04:01
trik vydávání se za vnuka (oběti)
Explanation:
jedině nějak takto opsat

...za vnuka, vnučku či jiného příbuzného...
Selected response from:

Dagmar Steidlova
Local time: 04:01
Grading comment
Děkuji Vám, přeložila jsem to tímto opisem. Omlouvám se za velmi opožděnou odpověd. R.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2trik vydávání se za vnuka (oběti)
Dagmar Steidlova


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trik vydávání se za vnuka (oběti)


Explanation:
jedině nějak takto opsat

...za vnuka, vnučku či jiného příbuzného...

Dagmar Steidlova
Local time: 04:01
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 44
Grading comment
Děkuji Vám, přeložila jsem to tímto opisem. Omlouvám se za velmi opožděnou odpověd. R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler: lest spočívající v ....
2 hrs
  -> ano, díky :-)

agree  Jaromír Rux
3 hrs
  -> díky :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search