KudoZ home » German to Danish » Automotive / Cars & Trucks

Streuscheibe

Danish translation: lygteglas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Streuscheibe
Danish translation:lygteglas
Entered by: Susanne Roelands
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Jan 21, 2003
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
German term or phrase: Streuscheibe
Die Scheinwerfer haben Kunststoff- (Polykarbonat-)Streuscheiben.
Susanne Roelands
Portugal
Lygteglas
Explanation:
ifølge Clausens tekniske ordbog...

Jeg kunne forestille mig at "Streu-" betyder, at glassets "slibning/facetter" bryder lyset således at lyskeglen får en større spredning - men det burde vel egentlig altid være tilfældet med billygter!?

PS: Ifølge Clausen er "Streuschirm" = diffuserende skærm - jeg har desværre ikke kunne findet eksempler på "diffuserende lygteglas", selvom det faktisk nogenlunde udtrykker det jeg skrev ovenfor...

Fortsat held og lykke :-)
Selected response from:

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 11:22
Grading comment
Tak for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5forlygteglas/forlygtelinse
Allround
3Lygteglas
Susanne Rosenberg


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
forlygteglas/forlygtelinse


Explanation:
Se nedenstående link.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Allround
Denmark
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lygteglas


Explanation:
ifølge Clausens tekniske ordbog...

Jeg kunne forestille mig at "Streu-" betyder, at glassets "slibning/facetter" bryder lyset således at lyskeglen får en større spredning - men det burde vel egentlig altid være tilfældet med billygter!?

PS: Ifølge Clausen er "Streuschirm" = diffuserende skærm - jeg har desværre ikke kunne findet eksempler på "diffuserende lygteglas", selvom det faktisk nogenlunde udtrykker det jeg skrev ovenfor...

Fortsat held og lykke :-)


    Clausens teknisk ordbog TY-DA
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 97
Grading comment
Tak for hjælpen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search