GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Jan 21, 2003 |
German to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Rosenberg Germany Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | forlygteglas/forlygtelinse |
| ||
3 | Lygteglas |
|
forlygteglas/forlygtelinse Explanation: Se nedenstående link. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lygteglas Explanation: ifølge Clausens tekniske ordbog... Jeg kunne forestille mig at "Streu-" betyder, at glassets "slibning/facetter" bryder lyset således at lyskeglen får en større spredning - men det burde vel egentlig altid være tilfældet med billygter!? PS: Ifølge Clausen er "Streuschirm" = diffuserende skærm - jeg har desværre ikke kunne findet eksempler på "diffuserende lygteglas", selvom det faktisk nogenlunde udtrykker det jeg skrev ovenfor... Fortsat held og lykke :-) Clausens teknisk ordbog TY-DA |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.