GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Nov 11, 2003 |
German to Danish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Goebel Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | anlüftbarkeit = mulighed for tilførsel af luft |
| ||
2 | trykaflastning |
|
anlüftbarkeit = mulighed for tilførsel af luft Explanation: auslüften = udluftning ANlüften = tilførsel af luft Giver det mening? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Jeg finder nr. 2 svar passer bedre |
trykaflastning Explanation: Jeg mener "trykaflastning" kunne passe, da det forekommer i forbindelse med sikkerhedsventiler. Jeg håber det kan hjælpe dig. Reference: http://www.samson.de/pdf_in/t25170da.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.