KudoZ home » German to Danish » Tech/Engineering

Steg

Danish translation: trædeflade

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steg
Danish translation:trædeflade
Entered by: Cecilia Gammeltoft-Hansen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:05 Dec 2, 2003
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Steg
- eller for den sags skyld Tritt. Problemet er, at jeg ikke kender forskel på Steg og Tritt. Her er sammenhængen:
Springen Sie nie von der Maschine ab, sondern benutzen Sie die zum Auf- und Abstieg vorgesehenen Tritte, Leitern, Stege und Haltegriffe.
Randi Stenstrop
Local time: 13:09
trædeflade
Explanation:
- men du kan roligt udelade det. "Steg" er lidt større end "Tritt", tror jeg.
Selected response from:

Cecilia Gammeltoft-Hansen
Denmark
Local time: 13:09
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2trædefladeCecilia Gammeltoft-Hansen
4 +1gangbro
Lise Smidth


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trædeflade


Explanation:
- men du kan roligt udelade det. "Steg" er lidt større end "Tritt", tror jeg.

Cecilia Gammeltoft-Hansen
Denmark
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
1 min

agree  xxxlone
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gangbro


Explanation:
"Steg" er som regel en forbindelse mellem to dele. "Tritt" ville jeg oversætte med "trin" (i retning af "trappetrin"). Afhængigt af hvordan maskinen eller den pågældende "Steg" ser ud, ville man evt. også bruge betegnelsen "platform" på dansk.



    Reference: http://www.at.dk/sw5086.asp
    Reference: http://www.lr.dk/bygningerogmaskiner/informationsserier/LBMa...
Lise Smidth
Austria
Local time: 13:09
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 890

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxlone
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search