Nest

09:41 Dec 2, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Nest
Dit lijkt wel een heel dwaze vraag...

Der Sensor am Rundschalttisch prüft, ob sich das Gehäuseoberteil im ***Nest*** befindet.

Der Rundschalttisch ist auf zehn Stationen aufgeteilt. An den zehn Stationen befindet sich je ein innenliegendes und ein außenliegendes ***Nest*** zur Aufnahme der Ankerkomponenten.

Voorlopig had ik 'opening' gebruikt. Op een afbeelding ziet het er eerder uit als een opgezet stuk met daarin uiteraard een opening om onderdelen op te zetten. Ik ben dit woord nog nooit in deze context tegengekomen... Is het zo algemeen dat ik 'opening' kan laten staan? Of maak ik er 'opnamestuk' of iets dergelijks van?

Bedankt alvast!
Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 11:04



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search