KudoZ home » German to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

hele zin

Dutch translation: Gesinnung - visie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:44 Feb 29, 2012
German to Dutch translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Tekst website
German term or phrase: hele zin
Best forum,

Klopt deze vertaling een beetje? Het gaat me vooral om het einde (vanaf "entwicklung"):

Vergleicht man die CD mit ihrer vor 25 Jahren erschienenen LP "Für den letzten Gast" - ebenfalls eine Konzertaufnahme -, erfährt man etwas über die Entwicklung der improvisierten europäischen Musik vom Free Jazz als Gesinnung zu einem eigenständigen künstlerischen Genre."

Een vergelijking van de cd met de lp die zij 25 jaar geleden live opnamen (Für den letzten Gast) geeft inzicht in de ontwikkeling van de geïmproviseerde Europese muziek: van Free Jazz als oriëntatie tot een zelfstandig artistiek genre."

Alvast dank!
Jilt
Jilt
Netherlands
Local time: 15:57
Dutch translation:Gesinnung - visie
Explanation:
Ik sluit mij aan bij het eerste antwoord, alhoewel Gesinnung misschien ook met visie vertaald kan worden.
Selected response from:

Astrid76
Germany
Local time: 15:57
Grading comment
Dank!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 -12 ZİNNEN
Tugrul Sezgin
4Gesinnung - visie
Astrid76


Discussion entries: 3





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gesinnung - visie


Explanation:
Ik sluit mij aan bij het eerste antwoord, alhoewel Gesinnung misschien ook met visie vertaald kan worden.

Astrid76
Germany
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
2 ZİNNEN


Explanation:
Na europaischen Musik. zou ik een punt zetten en met een tweede zin als volgt beginnen: EINE ORIENTERUNG DES FREE JAZZ ZU EINEM EIGENSTAENDIGEN KÜNSTLERISCHEN GENRE.



Tugrul Sezgin
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Willem van Dormolen: Daarmee knip je de hele betekenis kapot; er staat: ...de ontwikkeling van ... naar ...
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search