Modal

Dutch translation: dialoogvenster

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Modal
Dutch translation:dialoogvenster
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Jul 1, 2018
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Bedrijfssoftware
German term or phrase: Modal
Als in: Wenn Sie das Modal nur schließen, werden Ihre Änderungen nicht gespeichert.

Dus niet als bijvoeglijk, maar als zelfstandig naamwoord!
Robert Rietvelt
Local time: 06:38
dialoogvenster
Explanation:
Programmierung: "Modal"...siehe Dialogfenster (englisch ‚modal dialog‘)
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 06:38
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dialoogvenster
Willem Wunderink


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dialoogvenster


Explanation:
Programmierung: "Modal"...siehe Dialogfenster (englisch ‚modal dialog‘)


    https://de.wikipedia.org/wiki/Dialog_(Benutzeroberfl%C3%A4che)
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: Nooit van gehoord, maar moet het dan niet "modaal dialoogvenster" zijn?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Microsoft vertaalt het met "modaal dialoogvenster" maar als de functie niet van belang is, kun je "modaal" ook weglaten.
10 hrs
  -> Dank je. Inderdaad, de term 'modaal' wordt zelden gebruikt omdat het niets toevoegt: het zou hier dan de betekenis van 'veel voorkomend', 'normaal', 'gebruikelijk' hebben. Wij laten dat soort overbodige bijvoeglijke naamwoorden doorgaans gewoon weg.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search