KudoZ home » German to Dutch » Law (general)

Einlassung

Dutch translation: verklaring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einlassung
Dutch translation:verklaring
Entered by: Jacob Winsemius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:46 Nov 16, 2008
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ersuchen um Rechtshilfe (rogatoire commissie)
German term or phrase: Einlassung
In Ihrer Einlassung erklärte die Beschuldigte x über ihren Verteidiger, sie habe zum XX.XX.XXXX die Rechte an den Produktlinien X und X auf die britische X mit Sitz in X übertragen, welche die Vertriebsaktivitäten nunmehr allein verantwortliche sein soll.
The_Sentinel
Local time: 05:27
verklaring, toelating, inlating
Explanation:
Dat zijn de drie mogelijkheden in mijn juridisch woordenboek.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-16 22:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Klopt, is denk ik een fout.
Selected response from:

Jacob Winsemius
Local time: 05:27
Grading comment
Bedankt! Sorry voor de vertraging.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2verklaring, toelating, inlatingJacob Winsemius


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verklaring, toelating, inlating


Explanation:
Dat zijn de drie mogelijkheden in mijn juridisch woordenboek.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-16 22:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Klopt, is denk ik een fout.

Jacob Winsemius
Local time: 05:27
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt! Sorry voor de vertraging.
Notes to answerer
Asker: Ik vraag mij af of die Ihr geen schrijffout is. Als het met een hoofdletter is, dan slaat het op de rechtbank. Als het een kleine letter is, dan slaat het op de beschuldigde (een vrouw). Begrijpt u?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz: met verklaring - en de hoofdletter in 'Ihrer' is zeer zeker een schrijffout.
12 hrs

agree  Gosse: Inderdaad: verklaring
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2008 - Changes made by Jacob Winsemius:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search