KudoZ home » German to Dutch » Law/Patents

das flurbereinigungsgesetz

Dutch translation: de landinrichtingswet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:05 Nov 9, 2001
German to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: das flurbereinigungsgesetz
recht
bert
Dutch translation:de landinrichtingswet
Explanation:
Deze term heeft te maken met planologie en landbouwkunde.
Selected response from:

xxxHenri
Local time: 22:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ruilverkavelingswetSerge L
4de landinrichtingswetxxxHenri
4Wet herindeling landelijk gebiedGosse


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wet herindeling landelijk gebied


Explanation:
FlurbG § 1


Zur Verbesserung der Produktions- und Arbeitsbedingungen in der Land- und Forstwirtschaft sowie zur
Förderung der allgemeinen Landeskultur und der Landentwicklung kann ländlicher Grundbesitz durch Maßnahmen
nach diesem Gesetz neugeordnet werden (Flurbereinigung).





Gosse
Germany
Local time: 22:52
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de landinrichtingswet


Explanation:
Deze term heeft te maken met planologie en landbouwkunde.


    Polytechnisch woordenboek
xxxHenri
Local time: 22:52
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ruilverkavelingswet


Explanation:
vb.

"De oorspronkelijke ruilverkavelingswet gaf de mogelijkheid versnipperd - en daarmee ondoelmatig - grondbezit samen te voegen tot bedrijfseconomisch verantwoorde eenheden."

Succes!

Serge L.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
    Reference: http://www.notaris.nl/tekst/640.htm
Serge L
Local time: 22:52
PRO pts in pair: 265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gosse: verkaveling is prima, maar wees voorzichtig met letterlijk overnemen van naam NL wet.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search