KudoZ home » German to Dutch » Marketing

Image- und Kompetenztransfer

Dutch translation: overdracht van imago en competentie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Image- und Kompetenztransfer
Dutch translation:overdracht van imago en competentie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Jan 28, 2004
German to Dutch translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Image- und Kompetenztransfer
Erkannt haben das mittlerweile auch viele Sponsoren, denen für ihre Werbung, den Image- und Kompetenztransfer ein dauerhafter, krisenfester und nachhaltiger Auftritt allemal lieber ist, als eine wöchentliche „Zitterpartie“ um Sieg oder Niederlage.


Wie heeft er een goed voorstel?

Bvd
Thijs van Dorssen
Local time: 18:56
overdracht van imago en competentie
Explanation:
Ik denk dat een letterlijke vertaling voldoet.
Het woord "competentie" is vrij veilig, het is zowel juridisch als algemeen
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 18:56
Grading comment
Bedankt Henk en Bart,

helaas kan ik slechts één keer punten verdelen, het oude probleem.

Groeten,
Thijs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1communiceren van imago en troeven
Bart Servaes
3 +1overdracht van imago en competentie
Henk Peelen


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
overdracht van imago en competentie


Explanation:
Ik denk dat een letterlijke vertaling voldoet.
Het woord "competentie" is vrij veilig, het is zowel juridisch als algemeen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 2459
Grading comment
Bedankt Henk en Bart,

helaas kan ik slechts één keer punten verdelen, het oude probleem.

Groeten,
Thijs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gideon van Zoest
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
communiceren van imago en troeven


Explanation:
Deze zin wil ik wel eens automatisch vertaald zien :-)

Een bescheiden poging:
>>Dit wordt inmiddels ook toegegeven door vele sponsors die voor het communiceren van boodschap, imago en troeven liever een duurzame, crisisbestendige en sterke prestatie neerzetten dan wekelijks overwinning of nederlaag angstig af te wachten.<<

Als je Tony Blair heet kan je de zin misschien wat sexiër maken met woorden als message, image (is het hier trouwens 'imago' of letterlijk 'beeld' van een affiche), performance ;-)).
Even dacht ik nog aan iets met "bibbergeld betalen" voor "Zitterpartie", maar Van Dale zegt dat dit algemeen Belgisch NL is. Spijtig. In dit verband als tussendoortje: http://home.planet.nl/~blade068/taalgein/dutch.htm


Bart Servaes
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: communiceren van imago en competentie
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search