KudoZ home » German to Dutch » Marketing / Market Research

Verbindlichkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:07 Sep 19, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Verbindlichkeit
Kommunikationszeitalter, Globalisierung, Wissensökonomie, Kreativ-Wirtschaft, lebenslanges Lernen … Viele der heute gängigen Bezeichnungen für wirtschaftliche Trends haben in allererster Linie mit Kommunikation zu tun. Trotz aller neuen Medien und virtuellen Vernetzungen – erst die persönliche Begegnung schafft die Grundvoraussetzungen für eine effiziente Zusammenarbeit: Vertrauen, Sympathie und Teamgeist auf der einen, Kreativität, Innovation und ***Verbindlichkeit*** auf der anderen Seite. Hinzu kommt der rasante Wandel einer vielfach vernetzten Welt, der schnelle Teamentscheidungen, Qualifikationen und Anpassungen an veränderte Marktbedingungen erfordert.

Wordt hier "engagement" bedoeld?
Erik Boers
Belgium
Local time: 15:05
Advertisement


Summary of answers provided
3(hier:) verantwoording/verantwoordelijkheidGosse
3binding
Kristel Kruijsen


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
binding


Explanation:
enige synoniem dat ik kon bedenken dat eventueel zou kunnen.

Kristel Kruijsen
Netherlands
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Bedankt, maar wat betekent "creativiteit, innovatie en binding"?

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(hier:) verantwoording/verantwoordelijkheid


Explanation:
Is naar mijn gevoel hier een mogelijke vertaling.
Zie volgende link voor het gebruik van verantwoording resp. verantwoordelijkheid.
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/843/

Gosse
Germany
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Misschien betrouwbaarheid (cf. verbindlicher Partner)?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search