https://www.proz.com/kudoz/german-to-dutch/mechanics-mech-engineering/1812832-r%C3%BCsten-und-warten.html

Rüsten und Warten

Dutch translation: inrichten en onderhouden; afstellen en onderhouden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rüsten und Warten
Dutch translation:inrichten en onderhouden; afstellen en onderhouden
Entered by: Henk Peelen

12:11 Mar 10, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Rohrendenbearbeitungsmaschine
German term or phrase: Rüsten und Warten
Volledige zin:

Das mit Tätigkeiten an der Maschine beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn mit der Betriebsanleitung und vor allem den Sicherheitshinweisen vertraut sein.
Das gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich vorkommende Arbeiten wie z.B. Rüsten und Warten.

Hoe kan ik rüsten en warten in deze context het beste vertalen?

Dank u!
Nathalya
Belgium
Local time: 07:14
inrichten en onderhouden; afstellen en onderhouden
Explanation:
Ik zou in eerste instantie hebben gekozen voor "bedrijfsgereed maken", maar inderdaad, dat gelegentlich pleit ervoor een niet te hoogdravende term te gebruiken.

Kluwer Groot Polytechnisch Woordenboek
Rüstzeit = steltijd, inrichtingstijd, insteltijd
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 07:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2inrichten en onderhouden; afstellen en onderhouden
Henk Peelen
3 +1uitrusten en onderhouden
vic voskuil


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uitrusten en onderhouden


Explanation:
moet hier voldoende zijn

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roeland: "Rüsten" kan ook iets betekenen van "klaar- of gereedmaken" , bijvoorbeeld "in bedrijf stellen" in dit geval
1 hr
  -> mn gedachten gingen ook even in de richting van voorbereiden, maar nur gelegentlich lijkt me daar niet zo goed bij te passen
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
inrichten en onderhouden; afstellen en onderhouden


Explanation:
Ik zou in eerste instantie hebben gekozen voor "bedrijfsgereed maken", maar inderdaad, dat gelegentlich pleit ervoor een niet te hoogdravende term te gebruiken.

Kluwer Groot Polytechnisch Woordenboek
Rüstzeit = steltijd, inrichtingstijd, insteltijd

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 443
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: afstellen en onderhouden
11 mins

agree  Jacob Winsemius (X): Inrichten en onderhouden heeft hier mijn voorkeur
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: